Ana Dema (andema) wrote,
Ana Dema
andema

Дубляж против субтитров

Совсем недавно сходила на фильм, про который сейчас везде говорят - Ла ла лэнд. Сначала хотела посмотреть его позже где-нибудь в маникюрном салоне (так исторически сложилось, что чаще всего смотрю фильмы там). Но потом увидела в кинотеатре сеанс на английском языке с субтитрами и мое сердце растаяло - решила, что пойду в кино.



Фильм, кстати, очень понравился, просто 19 баллов из 10, но сейчас немного не об этом.

Сеанс на английском у нас в городе крутят один раз в день только в одном кинотеатре, причем я была очень поздно вечером. И меня очень удивило то, что зал был забит просто битком, и свободных мест практически не было. Такой аншлаг в кинотеатре я не видела наверное ни разу за последнее время точно (может что-то подобное было в кино в конце 90-х, но этого точно не помню). Вот мне интересно, что повлияло на такую посещаемость - популярность фильма (вроде он уже давно идет, и все кто хотел сходить, уже сходили) или все же показ на языке оригинала? Склоняюсь к мысли, что второе.

У меня вот так исторически сложилось, что дома я абсолютно все смотрю на языке оригинала, и включаю субтитры, если язык непонятен или плохо понятен, и отключаю к чертям все субтитры, если язык оригинала английский. Изначально я делала это с целью улучшить воспринимаемость английского языка на слух. Потом как-то привыкла. Потом начала замечать косяки перевода, потом начала НЕГОДОВАТЬ на косяки перевода. Теперь все переросло в куда более запущенную стадию. Недавно я читала одну книгу, и там название локации, Highgarden, перевели как "Вышесад". Потом всплыли и другие подобные названия (странно, что главную локацию не перевели как Зимаупала, блин), после чего я книгу удалила, скачала ее же на языке оригинала и теперь пополняю запасы лексики "интересного" содержания, если вы поняли, о каком произведении идет речь. В общем, если бы я читала Гарри Поттера не в пятом классе школы, а сейчас, то точно бы не выдержала Долгопупса, Снегга, Когтевран и Пуффендуй, отбросила бы книгу в дальний угол и пошла бы покупать оригинал. Это я не считаю "косяком" перевода, но отношусь как к очень неприятной манере. Это как если бы российский турист Иван Волков, к примеру, приехал бы в Англию, а его там внезапно стали бы называть Джон Вульф. Фи.

Сейчас подумываю сходить в кино на "Балерину" (это какая-то сказка для девочек), а кошерных сеансов с оригинальной озвучкой и сабами нет. Прямо-таки печаль. Я была бы готова покупать билеты в кино втридорога, но смотреть все в оригинале. Очень клево, что таким макаром я могу посмотреть хоть что-то, тот же Ла Ла Лэнд, но не круто, что так пока нельзя смотреть что попало.

Кстати, в некоторых странах с небольшой численностью начеления типа той же Дании очень часто не делают дубляж вообще, и местные жители смотрят фильмы с оригинальным звуком. Интересно, не это ли так положительно сказывается на общем уровне знания английского в стране (все датчане на очень высоком уровне владеют английским, как собственно и вся остальная Скандинавия).

В общем, даешь сеансы "для задротов" в кинотеатрах без дубляжа. Как показал пример Ла ла лэнда в Нижнем, это пользуется весьма неплохим спросом.

Есть тут еще такие любители оригинальных звуковых дорожек?

Дружить журналами

Tags: обсудить, что посмотреть
Subscribe

Posts from This Journal “обсудить” Tag

  • Хорошие видео

    Многие наверное знают, что у меня нет телевизора. Зато я периодически смотрю ютуб. На ютубе довольно сложно найти что-то годное, поэтому я решила…

  • Закрытие мессенджеров

    Ролик, приуроченный, вероятно, к попытке заблокировать Телеграм. На мой взгляд очень прикольно: Кстати, о Телеграме. Я вот в 95% случаев использую…

  • Северная Корея

    Хочу поделиться одним фильмом, который меня очень впечатлил. Фильм называется "В лучах солнца", режиссер Виталий Манский. Фильм…

  • #СоколовскийНеТеррорист

    Видеоблогера Руслана Соколовского, который ловил покемонов в храме, внесли в реестр террористов-экстремистов. Это полная жесть. То есть чувака,…

  • Случился трабл! Хейтеры набежали

    В комментариях к посту про англичан очень многим не понравилось слово "каучсерфинг". Мне писали, дескать, ты что, нельзя такие слова в…

  • Тыжедевушка!

    "Тыжедевушка! Тыжедолжна сидеть дома, рожать борщи и варить детей! Физика это не для женщин! Зачем тебе единоборства? Как так ходишь в море?…

promo andema july 21, 13:01 18
Buy for 10 tokens
Сейчас самый разгар сезона. А это значит, что я теоретически могу быть в любой точке мира за пределами суши, и, скорее всего, в этой самой точке нет связи, телефона, интернета, цивилизации и жизни. Так что заранее хочу предупредить тех, кто меня читает, чтобы не было удивлений. Если вы помните,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 70 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →